Sunday, February 20, 2011

First Release Ever!!!


Welcome everyone, this is the first release for Outlandish Tori Atelier and our debut series is Gekka Bijin. I hope everyone will enjoy the series and we'll continue to scanlate the rest of the series. This is a join project with TLFriend as he is our neighborhood friendly translator and many of you previous Gekka Bijin readers might know him as the guy who scanned it previous. Well i hope you enjoy the series.

Raw Provider: Coverland
Translator: TLFriend
Proofreader: Daeder
Cleaner: Ilchymis
Typesetter: Illchymis
QC: Daeder

17 comments:

  1. awesome!
    thanks for the chapter.

    ReplyDelete
  2. Thank you! You have no idea how much of a smile I got seeing it release, thank you with all my heart, truly!

    ReplyDelete
  3. 2 persons scanlator group eh mmm...~?
    i'll look forward for your works mmm...
    and thanks for the current release mmm...

    ReplyDelete
  4. Thanks a lot, I was afraid this manga would stop being scanlated.

    Good luck with your new project.

    ReplyDelete
  5. WELCOME OTA! THANKS FOR BRINGING US ENGLISH-SPEAKERS SUCH GREAT MANGA STORIES LIKE GEKKA BIJIN - IT IS APPRECIATED & KEEP UP THE GOOD WORK!

    ReplyDelete
  6. I was so afraid no one would continue this! Thank you!

    ReplyDelete
  7. Thanks so much for continuing this series! Give a shout if you need help cleaning, etc

    ReplyDelete
  8. Since the spanish scanlation that works in gekka bijin, thanks. We dont know japanese, but we can translate english-spanish thank to you.

    ReplyDelete
  9. thx for continuing this series.
    wish you many happy years scanlating :)

    ReplyDelete
  10. Thanks for picking up the series. It's nice to see scanlation resume.

    Not to disrespect, but look into getting an (additional?) quality checker. I've noticed a few errors:
    Page 6, panel 1, bubble 1 - "...on of..." should be "...one of...".
    Page 8, panel 5, bubble 2 - "...for bringing here." should be "...for bringing her here."
    Page 17, panel 2, bubble 1 - "What was thing you did..." should be "What was that thing you did..."
    Page 20, panel 6, bubble 4 - The sentence is a statement, not a question. Re-word into a question or end with a period.

    Quality checking is one of the most undervalued parts of scanlation, and it's a shame to see errors that could have been easily caught.

    Regardless, keep up the effort. I look forward to seeing more from you in the future.

    ReplyDelete
  11. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  12. Thanks LoliSauce. I'll make sure to read over the translations a couple times before putting them on.
    We're new and I do appreciate pointers.

    ReplyDelete
  13. Hey, thanks for your work i was think nobody will take this serie, so is great to see a new chapter.

    Also i will like to ask if u like to work whit me making a Joint with a manga call "Nokizaru", is a seinen, action, historical serie, the chapters one has be released by TAL Scalations but it seems that the group is out and dropped all ther projects, i already released chapter one in spanish, and i think this serie have a great potencial.
    I have a blog where i post some series specially seinen, historical and shounen's, and i really will like to continue with "nokizaru".
    I can give you the cleaned chapters that i already cleaned from the Raw version so u can released in english, i only need the translation to release the chapter in Spanish. What u think?

    Here u can find the info of the serie:
    http://www.mangaupdates.com/series.html?id=30211
    And here the adress of my blog:
    http://some-es-calations.blogspot.com/

    I hope u accept, anyway thanks, Bye!!!

    ReplyDelete
  14. @Neitan666718

    Hey, im not understanding the question, if you could help me out here. Are you telling us to do the translations or are you doing them yourselves? Anyways contact me on my emial at daeder102@yahoo.com and we can talk through that ok thanks

    ReplyDelete
  15. finally, someone continues this project, to Outlandish-Tori, thank you very much for taking this manga, i just can said, ganbatte!!! :D

    ReplyDelete
  16. Thank you very much for continue this project!!
    I'm looking forward to the next chapter!

    You're doing a really great job! Congrats! *-----*

    ReplyDelete